午夜影院免费在线观看I亚洲爽爆I国产夫妻在线视频I成人a v视频I成人一区二区视频Iav网站在线看I欧美一级黄色影院I97久久久I国产欧美日韩在线播放I美女黄免费I欧美日韩激情在线观看I男同精品I九色国产I日本大尺度吃奶做爰久久久绯色I久久国产片I粉嫩av蜜桃av蜜臀avI人妻丰满熟妇aⅴ无码I91中出I胸网站I日韩高清中文字幕I午夜视频久久久I狠狠操网址I久久久久亚洲av无码麻豆I俄罗斯videodesxo极品I国产三区在线观看I91视频在线免费

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
大連翻譯公司國際金融英語翻譯技巧
發布時間:2020-01-15 02:24:52
  |  
閱讀量:2020-01-15
字號:
A+ A- A
上篇說到國際金融英語的特征,今天我們繼續總結國際金融英語翻譯技巧。

一、直譯
對于詞義單一固定的詞語,在漢語中有準確的對應詞語,多采取直譯的方法。例如,將remittance 匯款、mortgage 扺押、creditor貸方、aval背書保兌等等。在進行直譯時,也需要查閱專業詞典并請教專家,確保翻譯后的語言具有統一性和適用性,避免出現隨意翻譯,隨意添加或刪減。

二、意譯
在翻譯時必須根據上下文以及經驗來進行選擇,考慮詞匯類型以及所屬專業。對于金融英語詞匯有一詞多義性,因此對詞匯的理解要結合上下文。
例如,prospect 在日常英語中是預期、有希望的事物的意思,在金融英語中是潛在顧客,pledge 在日常英語中是以(誓言、名譽)保證的意思,在金融英語中是典當、扺押的意思。

三、避免專業誤譯
與其他領域的詞匯翻譯相比,金融領域詞匯翻譯最常出現的問題便是翻譯不統一。對于金融領域英語詞匯來說,每個術語都有對應的金融概念,因此翻譯人員在進行翻譯工作時不能選用其他詞將其隨意替代。例如, 由于金融英語賦予其獨特含義部分詞匯,所以盡管是以名詞的形式出現的,但普通的名詞詞義就需要被排除。
 
金融英語詞匯由于特殊性、獨有性,具有專門化的內容,其突出的詞匯特征,掌握這些特點和規律,采取相應的翻譯策略,才能譯出正確源語信息,真正為中外經濟信息交流搭好語言橋梁。以上是大連信雅達翻譯公司總結的金融英語的特征和翻譯技巧,供同行譯員參考。


主站蜘蛛池模板: 西贡区| 台州市| 深泽县| 闻喜县| 延川县| 崇礼县| 吕梁市| 东阿县| 图木舒克市| 隆林| 鸡东县| 安溪县| 鱼台县| 中方县| 东安县| 长白| 东城区| 瑞金市| 临沧市| 闻喜县| 高淳县| 兰考县| 隆子县| 油尖旺区| 四子王旗| 延吉市| 嵊泗县| 威海市| 庆安县| 永顺县| 陕西省| 阜宁县| 绿春县| 土默特左旗| 逊克县| 新蔡县| 和田县| 南乐县| 宜兰县| 三门峡市| 大名县|